John Wiley & Sons Introduction to Translation and Interpreting Studies Cover A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by lea.. Product #: 978-1-119-68527-2 Regular price: $39.16 $39.16 In Stock

Introduction to Translation and Interpreting Studies

Ferreira, Aline / Schwieter, John W. (Editor)


1. Edition October 2022
336 Pages, Softcover

ISBN: 978-1-119-68527-2
John Wiley & Sons

Buy now

Price: 41,90 €

Price incl. VAT, excl. Shipping

Further versions


A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields

In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance--such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter--as well as critical topics in the application of theory to real world practice.

Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application.

Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers:
* A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics
* Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends
* Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting
* A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating
* Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions

Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.

About the Editors vii

About the Contributors viii

About the Companion Website xi

Chapter 1: The Birth and Development of Translation and Interpreting Studies 1
Aline Ferreira and John W. Schwieter

Chapter 2: Key Concepts and Theoretical Approaches 23
Kirsten Malmkjær

Chapter 3: Interpreting 43
Christopher D. Mellinger

Chapter 4: Specialized Practices in Interpreting Settings 70
Ineke H. M. Crezee and Jo Anna Burn

Chapter 5: Specialized Practices in Translation Settings 104
Miguel A. Jiménez-Crespo

Chapter 6: Specialized Written Texts 131
Carlos Fortea

Chapter 7: Machines and Technology 153
Jesús Torres-del-Rey

Chapter 8: Signed Language Interpreting and Translation 189
Lori Whynot

Chapter 9: Culture, Power, and Professionalism 216
María Reimóndez

Chapter 10: Training and Pedagogy 244
BogusBawa Whyatt

Chapter 11: Translation Process Research and Methods 270
Sonia Vandepitte

Glossary 296

Index 320
"Introduction to Translation and Interpreting Studies is a welcome addition to the list of publications on this subject. Organized around thematic areas, it is an essential resource for those interested in a conceptual perspective of the field. It offers a timely alternative to volumes organized around theories and areas of research. The book is also unique in its comprehensive coverage of interpreting."

--Sonia Colina, Regents Professor, University of Arizona, USA

"As a primer for newcomers to Translation and Interpreting Studies, this collection offers technical information about research methods, endeavors, and findings from various angles and in a wide and inclusive spectrum of settings, along with striking insights about both research and practice that can trigger creative reflection and might help transcend traditional (sub)-disciplinary barriers and pre-conceived ideas."

--Daniel Gile, Professor Emeritus, Université Sorbonne Nouvelle, Paris

"I am excited about this book. The topics are current and relevant to interpreters entering the field, and I appreciate the references to the global pandemic and the mention of working with refugees and in combat zones are relevant to today's interpreters."

--Elisa M. Maroney, Professor, Western Oregon University, USA

"An indispensable and effective introductory guide to the practices and processes of translation and interpreting as well as the theories behind them. It offers those interested in the translation and interpreting fields an impressive breadth and explanation of professional specializations in the fields, incisively contextualizing, historicizing and interrogating translation and interpreting processes, pedagogies, ethics, and training. Ranging from cognitive neuroscience and CAT tools, to constant engagement with accessibility issues, to issues of gender and cultural hegemony, to practical information on applied skills, up-to-date tech tools and research technology, the book anchors the connections between these in a focus on key terms and terminology alongside useful and insightful reflection questions for students, nascent researchers, and their teachers."

--Michelle Woods, Professor, State University of New York at New Paltz, USA
Aline Ferreira is Associate Professor of Linguistics in the Department of Spanish and Portuguese at the University of California, Santa Barbara, USA, where she is the Director of the Bilingualism, Translation, and Cognition Laboratory and teaches undergraduate and graduate courses in translation and interpreting studies.

John W. Schwieter is Professor of Spanish and Linguistics at Wilfrid Laurier University, Canada, where he is also the Director of the Language Acquisition, Multilingualism, and Cognition Laboratory, and Bilingualism Matters @ Laurier.

A. Ferreira, University of California Santa Barbara, USA; J. W. Schwieter, Wilfrid Laurier University, Waterloo, Canada